LA HISTORIA DE 'EL JARDÍN DEL KAMA' Y EL FALSO POEMARIO INDIO



“Eres todo lo que es precioso y delicado,
Aziza, a quien adoro.
Y al despertar, después de la noche,
Cansado estoy de sueños de ti.

Cada nervio de mi corazón está tenso y dolorido.
Cuando me levanto por la mañana, apartado de ti.

Sueño con sus ojos luminosos,
Aziza a quien adoro,
Con los volantes de seda de tu cabello ...”


La literatura está llena de mujeres que publicaron sus obras bajo un seudónimo para no escandalizar a su entorno social y aunque esta historia es una de ellas, tiene un giro muy interesante relacionado con India. 

Adela Florence Nicolson nació en Gloucestershire (Inglaterra) en 1865. Era hija de un militar destacado en India y editor de una revista del ejército con el que dio sus primeros pasos como periodista y poetisa. Allí se casó con un coronel que le doblaba la edad con el que compartió su pasión por la literatura y su amor por el país. 

En 1901 publicó 'Garden of Kama' (El Jardín del Kama) bajo el seudónimo masculino de Laurence Hope. Se presentó como un recopilatorio de poemas indios traducidos, pero más tarde se reveló que todo el los poemas eran obra suya. 

Sus versos hablaban de melancolía, de amor no correspondido y pérdida y estaban firmados por autores imaginados. Bailarinas y esclavos ponían voz a unos romances empapados del exótico paisaje de India, en ocasiones teñidos de un sutil erotismo. Su estilo recuerda al simbolismo de los sufíes, obras que sin duda conocía ya que Adela hablaba un fluido urdu. 

'El jardín ….' se publicó un año después en América con el nombre de 'India's Love Lyrics' (Letras de Amor de India) y el libro recibió tanta atención por parte de la crítica y el público que a día de hoy sigue siendo una obra enormemente valorada.

Como si de una novela se tratara, la vida de Adele tiene  también tiene un final romántico y trágico. La autora se encontraba trabajando en nuevos proyectos, pero la muerte de su esposo en 1904 por un problema prostático la sumió en una profunda depresión. Incapaz de superarla, se suicidó meses después en Madras. Tenía 39 años.

'El Jardín del Kama' se puede leer y descargar aquí. La imagen que acompaña este texto es del conocido pintor Byam Shaw y corresponde a las ilustraciones que hizo para la edición del libro de 1914.  (Todas aquí)

Kama es una antigua palabra sánscrita referida a la noción del placer, la satisfacción sexual, el amor y los placeres estéticos, entre otros.

Puede que también te interese ...

0 comentarios

archivo de publicaciones